您当前的位置:首页 > 博客评论 > 媒体热议
方便人们如厕的标识不该如此不便
时间:2024-01-18  来源:光明网
  为了标新立异凸显创意,有些地方把卫生间性别标识搞得“雌雄莫辨”,本该供人方便的地方,给人造成了不便。近日,年过六旬的广州王伯,因未看懂英文标识,误入女厕被指“非礼”。对此,来自农村的王伯解释称,农村厕所一般男左女右,因看不懂厕所英文标识,自己才走错。商场方面表示,女厕标识为“英文+裙装”,男厕为“裤装+领结”,后续会进行相应的优化整改,将标识做得更加清晰,避免顾客再遭遇尴尬。
  “一厕激起千层浪”。在相关报道下方,不少人分享各种“脑洞过大”的设计。比如,大猩猩代表男厕,小兔子代表女厕;正三角代表男厕,倒三角代表女厕;“♂”代表男厕”,“♀”代表女厕,“蛤蟆”代表男厕,“天鹅”代表女厕等。
  在彰显个性的时代,千篇一律的设计不免枯燥乏味。追求个性张扬和坚持基本原则,并不冲突,前提是划定不可突破的底线。就公共卫生间标识设计来说,关键是服务大众、保障人们“方便”时的方便。公共卫生间是社会文明的标志,不能为了标新立异,太过出格。人有三急,如果公共卫生间标识晦涩难懂,让人难分清男女厕,无疑会让内急之人更加心急。
  具体来说,究竟如何“挂牌子”?有没有一定之规呢?据悉,公共卫生间标识属于公共信息标志,国家有推荐性标准,但不强制统一。
  目前,北京、南京等城市对公共卫生间标识进行了统一规范。比如,有的规定引导牌样式统一为中英文的蓝底白字“公共卫生间”,有的规定标准标注方法为“一男一女的人物形象图”以及“卫生间”的中英文文字标志。今年2月1号起,《广州市公共场所外语标识管理规定》实施,当中规定,公共场所标识不得单独使用外国文字,要以规范汉字为基本服务用字,辅以外国文字译文,像这种只写英文的就不符合规范。上述明文规定,给公共卫生间标识的设计,划定了边界。在边界之内,风趣幽默、调皮可爱的创新,不仅让人会心一笑,也能优化体验感。
  公共卫生间标识之事,看似事小,可一旦涉及“公共”二字,涉及多数人利益和感受,就绝非小事。推而广之,任何公共事务的管理者、公共服务的提供者,都应当将公众利益放在首位,站在最大多数人的立场上思考,想方设法为人们的方便提供方便。
编辑:马雯 责任编辑:李娟
权威发布
  •  自治区人民政府办公厅关于印发《
  •  自治区人民政府办公厅印发《关于
  •  自治区人民政府办公厅关于印发 金
  •  自治区人民政府办公厅关于印发 宁
  •  自治区人民政府办公厅关于印发 金
  • 便民信息
    精彩图片
    宁夏鸟类名录“上新”——铁爪鹀
    宁夏鸟类名录“上新”——铁爪鹀
    宁夏贺兰山:朝阳初升 呦呦鹿鸣
    宁夏贺兰山:朝阳初升 呦呦鹿鸣
    宁夏人物
  •  马生龙:技术创新为铝基产业节本
  •  马晓国:带领村民过上好日子
  •  吴金霞:将温暖送到群众心坎上
  •  白婳:固原“95后”乡村兽医
  •  李文华:在新医疗平台上做好乡亲
  • 宁夏财经网版权所有 宁ICP备2021002495号-1宁ICP备2021002495号-2
    地址:宁夏银川市中山南街宁夏报业集团商务信息大厦1202室 邮箱:nx_cjw@163.com 电话:0951—6072963